Hier einige interessante Seiten im Internet für Sie:


Für alle Websites, die von dieser Seite ausgehen, gilt:

Wir haben keinerlei Einfluss auf deren Inhalte und Gestaltung. Wir distanzieren uns ausdrücklich von deren Inhalten und machen uns diese nicht zu Eigen. Diese Erklärung gilt für alle extrenen Seiten und Internetauftritten, die nicht von unserem Übersetzerbüro erzeugt wurden.

Verwendung von maschinellen Übersetzungen

Für eine maschinelle Übersetzung gilt ähnliches wie bei dem Einsatz von unqualifizierten Übersetzern. Wenn die Texte nur für den hausinternen Gebrauch gedacht sind, wenn alle Beteiligten sich also schon vorher mit der Materie befasst haben und über ein gewisses Hintergrundwissen verfügen, ist eine solche Übersetzungsmethode durchaus möglich. Doch wenn die Texte eventuell publiziert werden sollen und an Leute gerichtet sind, die über kein Hintergrundwissen verfügen, sind diese maschinelle Übersetzungen völlig ungeeignet. Die entsprechenden Übersetzersoftwares, bzw. Übersetzertools übersetzen nicht genau. Es handelt sich zwar meist um eine Wort-für-Wort-Übersetzung, doch bei einer solchen werden die grammatikalischen Aspekte vollkommen übergangen. Doch diese Unterschiede in den jeweiligen Sprachen sind essentiell. Zwar ist es möglich, dass ein professioneller Übersetzer diese Übersetzung nochmals nacharbeitet, doch beansprucht diese Tätigkeit meist mehr Zeit und letztendlich auch mehr Geld, als wenn er den Text direkt selbst übersetzt hätte.

Der Vorschlag beinhaltet die Förderung der freiwilligen Altersvorsorge durch eine Altersvorsorgezulage.

  • Pauschal- und Individualreisen China